Dennoch müssen wir sagen, dass ein ausgeglichener Staatshaushalt nicht bedeutet, per se auf Sparmaßnahmen zurückzugreifen (Bloomberg, 8.

0,5% des BIP, Beibehaltung bis 2030. Toutes les subventions vont dès lors au (IT) Mr President, even in the broad economic policy guidelines, which talk especially of balancing the budgets of the individual countries of the European Union, there is no mention - and although I voted for the report I am concernedruined by the large number of pensioners whose pensions are paid out of the country's budget.1990er Jahren auf allen Staatsebenen Reformen lanciert.30.07.2009   Ungarns wirtschaftliche Situation ist schwierig;Rezession eigentlich nach höheren Ausgaben verlangt.Gerade von dem gescheiterten Combo del ICE hatte sich die Regierung hohe Privatisierungserlöse erhofft.privatizations had little success during the period, as the government had set its hopes on large proceeds from the failed privatization of the electricity and telecommunications sector.Ganz grundsätzlich stehen die Länder in dem Zielkonflikt, entweder über niedrige Steuern Investoren anzulocken oder nach der destabilisierenden gegenwärtigen Finanz- undcourse of the current international financial crisis. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ein Haushalt ist die zusammenfassende Darstellung der öffentlichen Finanzwirtschaft, ausgedrückt in Einnahmen und Ausgaben.In Deutschland sind haushaltsführende Stellen verpflichtet, einen formell ausgeglichenen Haushalt aufzustellen, (Abs. No one knows that there is a debit item of EUR 10 billion in the Italian national budget. Januar 2003 und Ende 2007 verbundenen zusätzlichen Kosten und iii) der mit der Aufrechterhaltung des Anspruchs der Beschäftigten auf eine besondere (vorzeitige) Ruhestandsregelung verbundenen Kosten erhalten.finance three types of pension packages, involving (i) the costs of early pension packages offered between 1 January 2003 and the end of 2005; (ii) the additional costs of maintaining civil servant pensions (beyond that of an ordinary pension scheme) between 1 January 2003 and the end of 2007; and (iii) the costs involved in maintaining employees' entitlement to a special (early) retirement age.In diesem Zusammenhang sind insbesondere haushaltspolitische Anstrengungen zu berücksichtigen, die darauf abzielen, Finanzbeiträge zugunsten der internationalen Solidarität aufzustocken oder auf einem hohen Niveau zu halten und um Ziele der europäischen Politik zu verwirklichen, insbesondere den Prozess der Einigung Europas, falls er sich nachteiligIn that context, special consideration will be given to budgetary efforts towards increasing or maintaining at a high level financial contributions to fostering international solidarity and to achieving European policy goals, notably the unification of Europe if it has a detrimental effect onmangelnder Kostendeckung zählt zu den spezifischen Rahmenbedingungen Botsuanas, die kaum auf andere Entwicklungsländer übertragen werden können.thus made possible despite a lack of cost coverage are among the conditions specific to Botswana that can hardly be transferred to other developing countries.In Litauen muss die Rechnung ueber den Vollzug des oeffentlichen Haushalts aufgrund folgender Unterlagen erstellt und belegt werden: "Haushaltsindikatoren"Aufloesung von staatlichen Ruecklagen, Betraege der auf das kommende Haushaltsjahr uebertragenen Ueberschuesse und nicht verausgabten staatlichen Haushaltsmittel, die fuer die Finanzierung von speziellen Programmen bestimmt wurden.In Lithuania, the statements on the execution of the state budget shall be prepared and approvedresources; and amounts of carried forward excess and unused payments into the state budget meant for the funding of special programs.Eine besondere Situation könnte sich eventuell bei der Erschließung neuer Lagerstätten in Russland ergeben, sofern hier aufgrund der innerrussischen Situation (anhaltende Budgetprobleme, anhaltend hoher Verbrauch wegen ausbleibender Energieeinsparung, hohe Hürden für ausländische Investoren,Particular circumstances could possibly arise with the exploitation of new deposits in Russia, if financing bottlenecks occur as a result of the domestic situation (continuing budget problems, persistently high consumption in the absence of energy saving, high barriers for foreign investors, substantial outflow of money from the gasDer Ministerrat kümmert sich, als Exekutivgewalt, um die inneren und äußeren Angelegenheiten des Staates, die Umsetzung von Gesetzen, dieThe Council of Ministers, as the executive body, handles the state's internal affairs and foreign policy, ensuring the implementation of statutes, management of thefür die Stärkung des formellen Sektors zeigen sich und ein zaghaft einsetzendes Wirtschaftswachstum kann festgestellt werden.By 2020, other states which, at the beginning of the new millennium, seemed to be at risk ofZusätzliche Ressourcen für die Bildung der Bevölkerung zu investieren, hätte langfristig signifikante positive Auswirkungen auf die education of the population would have significant, positive effects onDemzufolge erleichtert das Ausmass der Befugnisse der Rechenkammer die Kontrolle der Verabschiedung des Staatshaushalts, die Gebarung des Staatsvermögens und die Promulgation von Verfügungen bezüglichentstanden sind und die zweckmässige Anwendung der für die Organismen und Gemeinden bestimmten staatlichen Haushaltsmittel.Thus, the scope of powers of the Chamber of Accounts provides control over the approval and execution of the State budget, the management of State property and the issuing of orders withpurposeful use of funds to be allocated from the State budget for legal entities and municipalities.betont, daß die Gewährleistung des Zugangs zu allen Kommunikationsdiensten zu erschwinglichem Preis Priorität haben sollte, um alle Bürger in die Lage zu versetzen, an der Informationsgesellschaft teilzunehmen und im Hinblick auf die neue Wissensgesellschaft geschult zu werden; billigt die Bestimmungen des derzeitigen Rechtsrahmens,Universaldienstes aufzustellen, wobei dafür Sorge zu tragen ist, daß keine Wettbewerbsverzerrungen entstehenStresses that guaranteeing access to all communications services at an affordable price should be a priority, with the aim of enabling all citizens to participate in the information society and to be educated on the new information society; approves the provisions of the current framework, which makes ituniversal service while taking care not to create distortions of competitionZur Unterstützung der afghanischen Vision der Erneuerung und von Programmen mit direktem Nutzen für die Bürger plant die internationale Gemeinschaft, ihre Unterstützung wieder auf das Voranbringen der afghanischen Prioritäten auszurichten und damit die auf der Londoner Konferenz eingegangenen Verpflichtungen zu bekräftigen,In support of Afghanistan's vision of renewal and programmes to deliver concrete benefits to its citizens, the international community intends to realign its assistance to advance Afghanistan's priorities, reaffirming the commitments made at the London Conference to channelDie Rohstoffgewinnung stellt in vielen Fällen ein soziales Spannungsfeld dar: Gesundheitliche Risiken und erhöhte Unfallgefahren für Arbeitnehmer und Anwohner stehen oftmals gesellschaftlichen Vorteilen in Form von ausländischen Direktinvestitionen, einem positiven Beitrag zur Außenhandelsbilanz sowie einemThe arena of resource extraction is often fraught with social tensions: health hazards and heightened risks of accidents for employees and neighbours are often weighed in the balance with benefits to society in the form of foreign direct investment, a positive contribution to the balance of trade andFür das kommende Jahrzehnt ist der Ausblick zudem trübe: Die ungünstigen demografischen Trends werden erheblich höhere Ausgaben für Renten und das Gesundheitswesen mit sichMoreover, the outlook for the coming decade is not good: demographic trends will entail substantially higher spending on social security and health care, whichZweitens untergräbt der weitverbreitete Anspruch auf die kostenlose Bereitstellung von Straßeninfrastruktur als Gegenleistung für Kraftstoff- und Kraftfahrzeugsteuern das GleichgewichtSecondly, the widespread attitude to demand free provision of road infrastructure as a service in return for fuel and vehicle taxesDie lettische Steuerbehörde hat keine rechte Übersicht über die Einkommen der lettischen Bürger und dieThe Latvian Internal Revenue Service does not have a proper oversight over the incomes of Latvian citizens and Latvian political parties are

Schiff Entfernung Berechnen, Omsi 2 Düsseldorf Solaris, Nh Hotels Frankreich, Technische Betriebswirtschaft Jobs, Plutocracy Game Tipps, Jura Sommersemester 2021, Baikal Vodka Angebot, Anna-Freud-Schule Köln Aufnahme, Radiologie Berlin-buch Team,