eine bestehende erhöht werden soll, schriftlich den Umfang der geplanten Beteiligung mitzuteilen und die in Artikel 15b Absatz 4 genannten einschlägigen Informationen beizubringen hat.or legal person or such persons acting in concert who have taken a decision to either acquire, directly or indirectly a qualifying holding in an assurance undertaking or to, directly or indirectly further increase such qualifying holding as a result of which the proportion of the voting rights or of the capital held would reach or exceed 20%, 30% or 50% or so that the assurance undertaking would become its subsidiary, hereinafter "proposed acquirer" to notify in writing to the competent authorities of the assurance undertaking in which they are either seeking to acquire a qualifying holding or to increase such a qualifying holding the size of the intended holding and relevant information as referred to in Article 15b (4).Die Einschränkungen gegen die Oppositionsführerin und ihre zwei Begleiterinnen bedeuten, dass sie sich nur in Suu Kyis Anliegen in der University Avenue aufhalten dürfen; sie dürfen nur auf den Hof des Hauses gehen, aus Gesundheitsgründen können sie einen Arzt und Krankenschwestern in Anspruch nehmen; Suu Kyi kann mit Zustimmung der entsprechenden Behörden Gäste empfangen, sie kann die lokalen Fernsehkanäle wie Myawaddy und MRT (Myanmar Radio und Television) ansehen, wie auch die lokalen Zeitungen und Magazine lesen, und sie kann umThe restrictions against the opposition leader and her two companions are: they must only live in Suu Kyi's residence located on University Avenue; they are only allowed to go out into the house's yard; they can get access to doctors and nurses for health reasons; Suu Kyi can meet guests in accordance with permission from the authorities concerned; she can watch local TV channels such as Myawaddy and MRTV (Myanmar Radio and Television), as well as local newspapers and journals; and she can requestDie folgenden Kategorien der Vereinten Nationen (UN) und deren Ehepartner, zu versorgende Verwandte und andere Haushaltsangehörige dieses (UN) Beamten benötigen kein Visum für einen Aufenthalt, der 90 Tagen nicht überschreitet, für Aufenthaltszwecke, für die eine Besuchergenehmigung (sog. Hier kannst du sie vorschlagen!

it causes frustration. es verbreitet frust. Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee.Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen.Wir verpflichten uns, die Verpfändung in unseren Büchern, Debitorenkonten und in allen Offene-Posten-Listen durch Setzung eines den gesetzlichen Bestimmungen einschließlich der Rechnungslegungsvorschriften entsprechenden Buchvermerks, der insbesondere die Tatsache der Verpfändung aller gegenwärtigen und zukünftigen Eingänge auf dem obigen Depotzu enthalten hat, ersichtlich zu machen und diesen bis zur vollständigen Befriedigung der APCS aufrechtzuerhalten.We hereby undertake to register the lien in our accounts, debtor accounts and in all open position lists by marking it in accordance with the statutory provisions as well as with applicable accounting rules, in particular, indicating the fact that all current and future credit balances on the above named securities account have been pledged tointo the books, and to maintain this lien until all claims of APCS have been fully satisfied.duffy hat mich in vielen arten und weisen inspiriert beim erstellen meiner eigenen level. März 2008 veröffentlicht wurde, sowie eines Vorschlags zur Änderung der Artikel 2, 3 und 8 des Gesetzes im Zusammenhang mit dem Gesetzentwurf über Änderung und Ergänzung verschiedener Vorschriften zur Regelung von Angelegenheiten im Zusammenhang mit geistigem Eigentum (Akte Nr. erhalten, in dem er unter anderem einen Zeitplan von jetzt bis zur nächsten Frühjahrstagung für die wichtigsten ausstehenden Reformen von Lissabon vorschlägt: Eisenbahnen, Energiemärkte, einheitlicher europäischer Luftraum, Finanzmärkte, Beschaffungsmärkte, Informationsgesellschaft, Zeitarbeit, grenzübergreifende Sozialversicherungsregelungen, Biotreibstoffe, Energiebesteuerung, Umwelthaftung und Klimawandel.proposing amongst other things a timetable from now till the next Spring Council for key remaining Lisbon reforms: railways, energy markets, a Single European Sky, financial markets, procurement markets, the information society, temporary agency workers, cross-border social security rules, bio-fuels, energy taxation, liability for environmental damage and climate change.Damit möglichst viele Schüler die Schule erfolgreich durchlaufen, sollten daher in folgenden Bereichen weitere Entwicklungen angeregt und gefördert werden: Im Rahmen vorgegebener Lehrpläne Nutzung oder Schaffung von Möglichkeiten, um den verschiedenen Interessen, Bedürfnissen und Fähigkeiten der Schüler in all ihrer Vielfalt gerecht werden zu können, Einsatz eines breiten Spektrums von Lehr- und Lernmethoden, verstärkte Ausrichtung auf Technik, Berufsbildung und Kommunikation, Förderung von polyvalenten Fertigkeiten und des Erwerbs von Schlüsselqualifikationen, einschließlich der Verbesserung des Lehrens und Lernens von Sprachen, gegebenenfalls Bereitstellung von differenzierten Bewertungsformen, die den Bedürfnissen aller Schüler Rechnung tragen, sowie Stärkung derFurther developments in the following areas should be promoted and encouraged so as to seek to maximise the success rate of pupils: provision of opportunities within the curricular framework to suit the full spectrum of interests, needs and abilities of pupils; using a range of methods of teaching and learning; strengthening technical, vocational and communications orientation; encourage multi-skilling and acquisition of key qualifications including improving the teaching and learning of languages; providing, where necessary, for diversified forms of assessment which take account of the needs of all students; and strengthening the basicZwangsarbeitern, die eine Arbeitsbescheinigung brauchen, zwecks Ergänzung ihrer Rentenakte, oder von jüdischen Überlebenden, die heute zum Beispiel in Israel oder in Amerika wohnhaft sind und möglichst viele Informationen über den Leidensweg ihrer Familienangehörigen in Frankreich erhalten möchten.who need a certificate of employment for the completion of their pension file, or from Jewish survivors who are residing, for example, in Israel or in America today and would like to receive as much information as possible about the persecution and suffering of their family members in France.Verein (der erst seit einem Jahr bestand) noch nicht förderberechtigt war.charge at the Commission pointed out that the association (which had been in existence for only a year) was not yet eligible for aid.halber aber eindeutig klargestellt, dass er diese Haltung einnehmen muss, um den entsprechenden Mandaten der Generalversammlung gerecht zu werden, um völkerrechtlich korrekt zu handeln und um auszuschliessen, dass die OTIF auf völkerrechtlicher Ebene Präzedenzfälle setzt, deren Folgewirkung sie für andere völkerrechtliche Vereinbarungen oder andere internationale Regierungsorganisationen überhaupt nicht absehen kann.of orderliness, the Secretary General had made absolutely clear that he had to take this approach in order to do justice to the General Assembly's mandates, to act correctly in accordance with international law and to avoid OTIF setting a precedent in international law, the consequence of which it cannot possibly foresee in terms of other agreements under international law or other international governmental organisations.an den Generalsekretär der UPOV ersuchte Herr Javier Flores Galarza, Minister für Landwirtschaft und Viehzucht der Republik Costa Rica (nachstehend "Costa Rica"), um Prüfung der Vereinbarkeit des Gesetzes Nr.

Thomas Jansen Rote Rosen Frau, Radweg Göhren Sellin, Body Fat Calculator Navy, Wodka Gorbatschow Limited Edition Blau, Großglockner Hunguest Hotel Heiligenblut, Guatemala City Einwohner, Should Britain Abolish The Monarchy Economist,